Jazzzzman
Одна дальняя знакомая моей близкой родственницы рассказывала, что французы, приезжающие в Москву (да и вообще в Россию) первое время удивляются огромному количеству пектопа у нас на улицах. Не знаете такого слова? Ну "пектопа", с ударением на последний слог, как всегда у французов. Нет? А ведь у нас их полно. Куда не пойдешь, в какой переулок не свернешь - везде пектопа. Красивые, яркие неоновые вывески. Иногда некрасивые и не слишком яркие. Французы хватают русских друзей за рукав и спрашивают: "А что это есть такое - Пектопа?" Русские хрустят мозгами и ничего не понимают, пока им не ткнут пальцем: "Ну вот же написано - Pectopah!" Если кто не понял, это простое русское слово "ресторан" (которе изначально все-таки французское). Мы пишем его кирилицей, а они читают его латиницей.
А еще французы считают, что бытовую электронику в России лучше всего покупать в сети магазинов "Мсье Бюжо". Этих вывесок у нас тоже полно. Ну, думайте... Еще думайте... Не вспоминается?
Ответ здесь.

Комментарии
28.04.2011 в 17:34

Если Вы чего-то не понимаете, позвоните мне - и нас станет двое
:lol::lol::lol:
Мы такие разные!
28.04.2011 в 17:45

Выдрала кусочек интервью группы Apocalyptica:
"Микко и Эйкка начали оживленно вспоминать русские фразы, из которых понятной была разве что "добрий вечер" и "пектопах" (pectopah), так иностранцы в шутку читают русское слово "ресторан". А затем и вовсе начали петь песню про "ресторан и кафе".
"
28.04.2011 в 18:00

Jazzzzman
Отличная песня! "Моккба, Моккба, кафе-кафе, пектопа.." )
28.04.2011 в 20:29

Да-да-да! У меня тоже знакомые ходили в пектопах и еще в тепемок.
01.05.2011 в 14:37

А представляете, под каким впечатлением иностранцы находятся от русского прононса? Мы уезжаем домой, а они потом друзьям рассказывают похожие истории)))