Jazzzzman
Чудны дела твои, Господи. Не далее, как вчера один из телеканалов осчастливил смиренных своих зрителей действом чудным - фильмом художественным с названием "Вирус". В анонсе, предваряющем выход картины на экран, говорилось, что это фантастический боевик. Может быть, для большинства населения планеты это и так. Но только не для русскоговорящих. Для нас это была комедия. Честное слово!
Сразу к делу - действие фильма происходит на русском океанском судне. Что за кайф вчитываться в надписи на приборах и переборках!
Вот тяжелая металлическая дверь. Над ней надпись: "ХРАНИТЬ ЧИСТО". Это вариант известного изречения "Проход держать свободным", что не менее смешно.
Вот еще дверь. На ней - буква "Щ", обведенная кружочком. Надо полагать, за дверью склад щеток. Или щук.
Вот стена. На ней безымянный герой собственной кровью написал: "ПОМОГАЙ МЕНЯ!". Хелп ми, иными словами.
Вот компьютер. Хорошо, что я не программист, смеялся бы до слез, вероятно. На экране - список поддерживаемых языков: "РУССКИЙ, БОЛГАРСКИЙ, АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК, КИТАЕЦ".
Ящики в трюме. На каждом слово "ГРYЗ". Чтобы понятно было. А то мало ли, вдруг пустые.
А вот и пульт управления ракетами (куда ж без ракет на научно-исследовательском корабле, он же РУССКИЙ!). Чумовая надпись: "ЩЖФП". И звездочка нарисована.
А вот в "Дне независимости" есть кривая карта России, на которую нанесено три города: Москва, Петроград и Новосйойрск. Во весь экран. Кстати, был я в Новосйойрске. Хороший город. И в Петрограде был. Тоже хорошо.
В одном старом фильме про Джеймса Бонда на российской ракетной базе есть дверь. С одной стороны надпись "ТЯНУТЬ", а с другой - "ПИХАТЬ". Сам видел.
Елки-метелки, ну неужели так уж трудно найти в Штатах хоть одного русского, не впавшего в маразм сразу после Великой Октябрьской Социалистической Революции, и согласного за смешные деньги немного поконсультировать киношников? Хотя, постойте... Наверное, такого как раз и нашли! Умного, молодого и - самое главное - веселого. Одного на всю страну. Вот он и отрывается по полной! И слово "..." в телефонной будке из Полицейской Академии он нарисовал. И слово "КУМ" в лифте из первой Матрицы.
Так держать, Васылый! Покажи им, Димитрий! Больше хороших комедий!
Сразу к делу - действие фильма происходит на русском океанском судне. Что за кайф вчитываться в надписи на приборах и переборках!
Вот тяжелая металлическая дверь. Над ней надпись: "ХРАНИТЬ ЧИСТО". Это вариант известного изречения "Проход держать свободным", что не менее смешно.
Вот еще дверь. На ней - буква "Щ", обведенная кружочком. Надо полагать, за дверью склад щеток. Или щук.
Вот стена. На ней безымянный герой собственной кровью написал: "ПОМОГАЙ МЕНЯ!". Хелп ми, иными словами.
Вот компьютер. Хорошо, что я не программист, смеялся бы до слез, вероятно. На экране - список поддерживаемых языков: "РУССКИЙ, БОЛГАРСКИЙ, АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК, КИТАЕЦ".
Ящики в трюме. На каждом слово "ГРYЗ". Чтобы понятно было. А то мало ли, вдруг пустые.
А вот и пульт управления ракетами (куда ж без ракет на научно-исследовательском корабле, он же РУССКИЙ!). Чумовая надпись: "ЩЖФП". И звездочка нарисована.
А вот в "Дне независимости" есть кривая карта России, на которую нанесено три города: Москва, Петроград и Новосйойрск. Во весь экран. Кстати, был я в Новосйойрске. Хороший город. И в Петрограде был. Тоже хорошо.
В одном старом фильме про Джеймса Бонда на российской ракетной базе есть дверь. С одной стороны надпись "ТЯНУТЬ", а с другой - "ПИХАТЬ". Сам видел.
Елки-метелки, ну неужели так уж трудно найти в Штатах хоть одного русского, не впавшего в маразм сразу после Великой Октябрьской Социалистической Революции, и согласного за смешные деньги немного поконсультировать киношников? Хотя, постойте... Наверное, такого как раз и нашли! Умного, молодого и - самое главное - веселого. Одного на всю страну. Вот он и отрывается по полной! И слово "..." в телефонной будке из Полицейской Академии он нарисовал. И слово "КУМ" в лифте из первой Матрицы.
Так держать, Васылый! Покажи им, Димитрий! Больше хороших комедий!
моя версия тоже была именно такая - это наши засланцы стараются. Чтобы русском народу жилось "веселее и бодрее".
Всего остального не передать. И это при том, что в эпизодических ролях русских актеров было довольно много. Белявский, например, засветился.
Российский космонават, в стельку пьяный, в тельняшке и ушанке -это уже за гранью добра и зла
И ведь железный занавес давно исчез...
А еще я где-то читала, как иностранных музыкантов учат говорить своим русским фанатам "Я люблю вас!". Говорят, что это звучит как английское "Yellow Blue Bus" - "Желтый синий автобус"! =)
Это же кальки с латышского. Они так пишут, на своём языке, конечно.
Вот они какого "русского" нашли. Простой русский весельчак не додумался бы.
"Красная жара" - "Не виновати! Какие ващи доказателства?". Ну и пр.
А вот интересные каламбуры по поводу аглицкого языка:
- мир, дверь, мяч - peace, door, boll
- около птицы - near bird
Красная жара - это вообще классика )))) гыгыг
А в Сталинграде оказывается питались исключительно салом! Вот оно голодное время!
"Опасная ЩГюЖ"
И русские пограничники смачно ругаются: "Сталинская жопа!"
А еще там тундра в Узбекистане.
Правда, честно пишут - "комедия".
Опасная Щелочно-Горючая юркая Жидкость:
Еще есть фильм "Похищение огня" .. кажется.. или какой-то там Лис.. там Клинт Иствуд играет отважного американбоя, который прет у русских самолет сверх-крутой. Тамошние картинки Москвы мне запали в душу... круче всего быди кадры московского метро, которое почему-то было точной копией парижского (в парижском сиденья как в трамвае - поперек).. а туалет в московском метро.. ууу... песня...
- Some more dark! (Ещё темнее)
А ещё в Bourne Identity, показывали русский паспорт, где слова были просто американскими, набитыми в русской раскладке
http://tramway.bip.ru/lapsus/new/bo.htm
- А
То был не русский, а еврей.
а Police Academy 2 or 3 -помню.
но они улучшаются потихоньку. Вот фильм был про русских аферистов с Венсаном Касселем и Николь Кидман.